KLIBF: S. Hareesh on latest work Pattunoolpuzhu, its dissimilarities with his debut Meesha

4 months ago 1
ARTICLE AD BOX
S. Hareesh speaks astatine  the 4th Kerala Legislature International Book Festival (KLIBF) connected  Friday.

S. Hareesh speaks astatine the 4th Kerala Legislature International Book Festival (KLIBF) connected Friday.

Whichever venue writer S. Hareesh speaks in, an inevitable question from the assemblage volition beryllium related to the close helping backlash that followed the merchandise of his singular archetypal caller Meesha. The writer has seldom replied directly, pointing mildly astatine the unfairness of cherry-picking 1 enactment from a immense communicative to onslaught him. On Friday, connected the 3rd time of the 4th Kerala Legislature International Book Festival (KLIBF), helium spoke without immoderate rancour arsenic helium narrated the communicative of 1 of the persons who directed abusive comments astatine him during that period.

“The floods of 2018 happened a fewer days aft the contention erupted. As a authorities employee, I had the work of moving a alleviation campy and I couldn’t power disconnected my phone. One idiosyncratic kept calling to ablution abuses connected me. After a fewer calls, I warned him astir a constabulary complaint, but helium persisted. I filed a complaint, helium was arrested and I forgot astir the matter. Years later, I was summoned to the Court to supply my statement, which was erstwhile I met him for the archetypal time. He turned retired to beryllium a harmless guy, who had successful a drunken stupor called a fig that idiosyncratic other had fixed him. The lawsuit was settled amicably. When my latest publication Pattunoolpuzhu was released, helium bought the publication and sent maine a photo. So, I gained a caller reader,” helium said.

Mr. Hareesh said that helium dealt mostly successful wide shots successful Meesha and adjacent successful his 2nd caller August 17, the region making it easier for america to laughter astatine the characters’ foibles, portion successful his latest work, Pattunoolpuzhu, he has utilized adjacent shots, wherever we person a amended knowing of wherefore they are so, making the laughs hard to travel by.

He said Pattunoolpuzhu is astir auto-fiction, arsenic galore of the events successful the young protagonist Samsa’s beingness happened successful his beingness too. Bibhutibhushan Bandyopadhyay’s Pather Panchali, the publication that helium work the astir successful his childhood, besides inspired it.

“Samsa walks successful the aforesaid paths that I person walked. Like him, I was an introvert successful my childhood. Around six months aft I wrote the novel, I realised that Samsa had similarities with Apu from Pather Panchali and that I could hint astir of my characters to that book. These are the influences which hap unknowingly,” helium said.

Mr. Hareesh said that Malayalam is 1 of the languages into which the astir fig of translations from satellite lit arsenic good arsenic the different determination languages has happened. This has positively influenced Malayalam lit too.

“The translations of Les Miserables (as Paavangal) and Marquez’s One Hundred Years of Solitude have influenced the mode we write. Before Marquez, our writers utilized shorter sentences to archer stories. Marquez showed america the method of stringing unneurotic ideas to physique analyzable sentences. Our openness has frankincense helped our lit immensely,” helium said.

Published - January 09, 2026 08:37 p.m. IST

Read Entire Article